2011年3月7日 星期一

《Miss Julie 茱莉小姐》

《Miss Julie》茱莉小姐 August Strindberg史特林堡

Presenters: Kwan+Me,Siu Ming+Guts


一聽《Miss Julie》(茱莉小姐)這個劇名便知道是以女主角為整個故事的軸心,身為同一個性別,這個劇作好像在呼喊我,我二話不說便為它舉手爭取研讀及演說(Group presentation)的機會。

由於同組的阿筠同學不善和不太喜歡閱讀英語劇本,這劇本又被歸入自然主義,即描寫景物的文字頗多,她找到一齣電影版的《Miss Julie》(茱莉小姐),於是我們先讀到的便是《Miss Julie》圖像式的劇情,後來再根據已有的一點點理解,才由我來閱讀英語劇本的。這樣來說,我讀到的不單純是劇作本身的故事,更有別人對它的詮釋。尤其當我看到電影版時僕人Jean和女主人 Julie在廚房暗小斗室發生性行為的一幕,和原來劇本文字對照之下,我發現對白間並沒有確定指出他們的性接觸,只是暗示一些逾越男女常規的事情發生。於是這一幕便使我聯想到一部中國武俠小說,金庸著作的《神雕俠侶》的楊過和小龍女脫去全身衣服練功的劇情。

這個故事的聯想,便成了我們presentation的雛型。雖然《神雕俠侶》是西方劇場以外,但我相信東西方之所以有別,是可作比較來彰顯的,我倒想看看,這樣的嘗試會有趣嗎?



沒有留言:

張貼留言