2011年3月24日 星期四

《Six characters in search of an author 六個尋找作家的角色》

《Six characters in search of an author 六個尋找作家的角色》 Luigi Pirandello 皮蘭德婁

Presenters: Viv tong+阿宏,Wing+Athena


這個劇本單聽名字已非常有趣。名字顯然告訴我們作家討論的正是自身行業問題。我一向認為這樣的意念是很好的,因為創作有著找尋自我價值的意義,創作一個關於自己的故事就是最直接的抒發了。

據我對文學有一點點認識,這種寫作方式被後世稱為「後設」(Meta),而《六個尋找作家的角色》正正透過戲劇創作與參與,探討戲劇本身的問題:舞台上的真實是否就可反映生活中的真實?我非常認同Titus在堂上回應,他說他聽說過戲劇的意義是為了觀眾不需要真的經歷生老病死卻能看戲中嘗試感受其中。我覺得這一個True和Truth的問題放在我們本科的確非常難答,所以本想看看小組分享的同學如果拆解這個問題。無奈,不論是Viv tong+阿宏,還是Wing+Athena,兩組皆只著重討論「真實與否」卻沒去針對作家自身覺悟這個意圖,尤其Viv tong只是看罷此劇作的改編電影,便靠著改編故事的差不多劇情,來散發它對此劇本的熱情,未能從原著中尋根究底,似乎是一股盲勁。不過Viv tong+宏展示一些illusion的畫作引起大家討論「真實」,營造的氣氛和同學的參與度還是不錯的。至於Wing+Athena給大家冷熱水的實驗,我認為是形過於實,喧賓奪主,事後也記不起他們做的實驗為的是對應《六個尋找作家的角色》的劇本。

2011年3月16日 星期三

《A Dream Play 夢幻劇》

《A Dream Play 夢幻劇》 August Strindberg 史特林堡

Presenters: Wing+Georgina,Ka Lok+珊


史特林堡筆下《夢幻劇》是天神之女下訪人間的故事。史特林堡寫的這個夢,讓我想到莎士比亞寫的《仲夏夜之夢》,兩者皆虛構另外一個世界──《夢幻劇》建構出天國,《仲夏夜之夢》塑造出仙界。我相信這樣的做法有異有同,同的便在於可用虛構世界與人間世界作對照,把說不清的無形之意透過虛疑世界來具體化。至今人類仍不斷探索其他空間的可能,所以這些以虛構想像出來的世界仍是十分吸引,往往更能藉此說出許多人生的大道理。

兩組同學的分享,Wing+Georgina和Ka Lok+珊皆沒有探討這個劇本元素的精妙處,還是一如之前幾組探討劇本的文化現象,我覺得探討文化現象與劇本意思不是不可取,只是與我在這課程所期望學到西方劇場元素發展相去甚遠。

我自覺我在上了一課又一課的文化研究課罷了。

2011年3月8日 星期二

續《Miss Julie》

今天作《Miss Julie》與《神雕俠侶》比較 這個嘗試的反應不太好,Y.F.Ho也說這個文學比較不太恰當,我倒是還是堅持這樣的比較是源於對劇作《Miss Julie》的聯想,與及讀這類自然主義劇本的理解,同時我認為之前幾組同學的presentation都傾向以心理學或社會學腔調,為何這些腔調以外便接受不了?presentation這個平台不是自由的嗎?

2011年3月7日 星期一

《Miss Julie 茱莉小姐》

《Miss Julie》茱莉小姐 August Strindberg史特林堡

Presenters: Kwan+Me,Siu Ming+Guts


一聽《Miss Julie》(茱莉小姐)這個劇名便知道是以女主角為整個故事的軸心,身為同一個性別,這個劇作好像在呼喊我,我二話不說便為它舉手爭取研讀及演說(Group presentation)的機會。

由於同組的阿筠同學不善和不太喜歡閱讀英語劇本,這劇本又被歸入自然主義,即描寫景物的文字頗多,她找到一齣電影版的《Miss Julie》(茱莉小姐),於是我們先讀到的便是《Miss Julie》圖像式的劇情,後來再根據已有的一點點理解,才由我來閱讀英語劇本的。這樣來說,我讀到的不單純是劇作本身的故事,更有別人對它的詮釋。尤其當我看到電影版時僕人Jean和女主人 Julie在廚房暗小斗室發生性行為的一幕,和原來劇本文字對照之下,我發現對白間並沒有確定指出他們的性接觸,只是暗示一些逾越男女常規的事情發生。於是這一幕便使我聯想到一部中國武俠小說,金庸著作的《神雕俠侶》的楊過和小龍女脫去全身衣服練功的劇情。

這個故事的聯想,便成了我們presentation的雛型。雖然《神雕俠侶》是西方劇場以外,但我相信東西方之所以有別,是可作比較來彰顯的,我倒想看看,這樣的嘗試會有趣嗎?